Notícias em Português
Nessa minha busca pelo vídeo da Daiane, assisti a alguns trechos de reportagem do Jornal Nacional que a Globo.com disponibiliza. E é engraçado que, apesar de ler jornais online em português e tudo mais, agora é estranhíssimo assistir aos telejornais brasileiros. Uma saudade imensa da voz da Fátima Bernardes e do William Bonner. E os jornalistas brasileiros todos falam de maneira que já me desacostumei. Não estou falando da língua, mas da forma em que são feitas as pausas, o som da voz, a música em background. Tudo que antes era tão comum para mim e hoje é completamente diferente, estranho e delicioso.
Os telejornais da BBC e do Channel Four são muito bons, mas sempre extremamente sisudos, formais e sem graça. Falta empatia, falta cabelo arrumado, falta aquela voz que você reconhece de longe. Isso a TV brasileira consegue fazer como ninguém, transformar um mero jornalista, um mero apresentador, num membro da família de cada lar. E disso eu sinto falta. Sinto muita falta.

Marcia-SP said:
Bom, eu sou mil vezes o jornalismo, os apresentadores, TUDO da BBC! A Globo parece privilegiar mais a beleza dos apresentadores. Na safra atual, ninguém aparenta mais de 50 anos, com poucas exceções como o Renato Machado e o Alexandre Garcia, e eles só trabalham nos finais de semana.
Agora na TV holandesa, tinha cada baranga que eu vou te contar! Mas pelo menos mostra que eles não valorizam apenas um rostinho bonito.
Princesa da Martinica said:
Falou tudo! Eu já conheço todos os repórteres do Jornal Hoje (que assisto diariamente pelo GNT aqui em Portugal). Só de olhar sei que é a Poliana Abrita (sempre penso que é Cabrita), o Marcos Losekahn (que sempre está em Londres), a Patrícia Poeta e a Rosana Jatobá.
Fabiana said:
Mas qdo eu voltei para o Brasil eu achei a entonação usada aqui muito artificial... Continuo achando o estilo da BBC (International, at least) mas natural, interessante, menos forçado... Tipo, dá a impressão que o newsreader sabe o que ele está falando e não apenas que está repetindo feito um papagaio. Eu sei que não necessarimente esse é o caso, mas é a impressão que dá...
Adriana Parra said:
Exatamente isso! Na minha primeira volta ao Brasil senti exatamente isso. Nao é a língua e sim com se fala,fora aquelas vozes tao familiares que a gente ficou sem ouvir um tempao.
Sammy said:
Oi Ma;
Nem tenho exata noção do que é isso que vc sente falta, só vivendo fora mesmo.
Mas deve ser a mesma sensção de estranheza de quando mudam os apresentadores. Quando saiu o Cid Moreira/ Sérgio Chapelin (?), eu estranhava. Agora passou.
E a tal da bomba em Londres que a Scotland Yard disse que achou? Como estão as coisas aí?
Um beijo